Amy Crouch, Боюсь, что не в этой стране) Они что, "конечную" от "конченой" отличить не могут? Что за дегенераты придумывают названия? Можно, конечно, попытаться копнуть и сказать, что у "terminal" есть значение и в качестве "terminal bitch" как крайность, но я и близко не думаю, что нашим локализаторам известны такие тонкости. Прийти бы и ударить англо-русским словарем по морде.
TheFurry, бля конечная еще норм, я понимаю есть фильм Терминал, но бля.... Это как я на какой-то фильм наткнулась "Секс на пляже" короче секс итд...фильм вообще был далек от названия и просто про море.
Amy Crouch, Да пусть даже названия совпадут, ничего катастрофичного. Но фильмам-то названия дают исходя из чего-то, каких-то соображений. Так что пусть будет хоть 10 Терминалов. "Секс на пляже" из разряда "Убийство на пляже" аля Бродчерч. Как можно перевести Бродчерч как Убийство на пляже..чудеса просто.
Ну, там хоть убийство было. Не так пугает. Вот, когда еще и нет ничего связанного в фильме с названием, то очень странно. Не давно смотрела фильм How to Be Single его перевели "В активном поиске". Оригинал больше по смыслу подходит. А это отсебятина какая-та.
Amy Crouch, у них свои соображения.)) Интересно было бы узнать их)
Ну, там хоть убийство было. Не так пугает. Все равно ничего общего. Там смысл даже не в убийстве, а в самом городе. Потому название должно быть города, а не места убийства.
How to Be Single его перевели "В активном поиске". Прямо антоним вышел)
Кошка Филча, Да слов нет просто. И этих людей берут в локализаторы. Причем, названия русские выбираются как будто наиболее сленговыми. Чем быдловатее, тем лучше, что ли?
TheFurry, ну, мне сложно судить, я пару серий посмотрела.))
Вот да! Логика просто шикарна! А смысл в том, что девушка наоборот поняла, что не хочет никого искать, а хочет попробовать почувствовать, как жить в одиночестве.
Amy Crouch, ну, мне сложно судить, я пару серий посмотрела.)) В том и дело. Если не смотреть, то вообще нечего название менять. Создатели знают лучше, что хотели сказать)
А смысл в том, что девушка наоборот поняла, что не хочет никого искать, а хочет попробовать почувствовать, как жить в одиночестве. Неплохая идея у фильма, кстати. Но нашим локализаторам это было поперек горла, видимо.
Боюсь, что не в этой стране) Они что, "конечную" от "конченой" отличить не могут? Что за дегенераты придумывают названия? Можно, конечно, попытаться копнуть и сказать, что у "terminal" есть значение и в качестве "terminal bitch" как крайность, но я и близко не думаю, что нашим локализаторам известны такие тонкости. Прийти бы и ударить англо-русским словарем по морде.
Это как я на какой-то фильм наткнулась "Секс на пляже" короче секс итд...фильм вообще был далек от названия и просто про море.
Да пусть даже названия совпадут, ничего катастрофичного. Но фильмам-то названия дают исходя из чего-то, каких-то соображений. Так что пусть будет хоть 10 Терминалов.
"Секс на пляже" из разряда "Убийство на пляже" аля Бродчерч. Как можно перевести Бродчерч как Убийство на пляже..чудеса просто.
Ну, там хоть убийство было. Не так пугает. Вот, когда еще и нет ничего связанного в фильме с названием, то очень странно.
Не давно смотрела фильм How to Be Single его перевели "В активном поиске". Оригинал больше по смыслу подходит. А это отсебятина какая-та.
у них свои соображения.))
Интересно было бы узнать их)
Ну, там хоть убийство было. Не так пугает.
Все равно ничего общего. Там смысл даже не в убийстве, а в самом городе. Потому название должно быть города, а не места убийства.
How to Be Single его перевели "В активном поиске".
Прямо антоним вышел)
Да слов нет просто. И этих людей берут в локализаторы. Причем, названия русские выбираются как будто наиболее сленговыми. Чем быдловатее, тем лучше, что ли?
Вот да! Логика просто шикарна! А смысл в том, что девушка наоборот поняла, что не хочет никого искать, а хочет попробовать почувствовать, как жить в одиночестве.
ну, мне сложно судить, я пару серий посмотрела.))
В том и дело. Если не смотреть, то вообще нечего название менять. Создатели знают лучше, что хотели сказать)
А смысл в том, что девушка наоборот поняла, что не хочет никого искать, а хочет попробовать почувствовать, как жить в одиночестве.
Неплохая идея у фильма, кстати. Но нашим локализаторам это было поперек горла, видимо.
Фильм хороший, но я реально думала из-за русского названия, что он другой.
Фильм хороший, но я реально думала из-за русского названия, что он другой.
Сама сто раз на это попадалась. Так неприятно потом.