12:56



@темы: Новости

Комментарии
11.04.2018 в 13:11

I' ll be the actress starring in your bad dreams
Я до конца думала, что это шутки людей про "Конченую"
11.04.2018 в 13:39

Amy Crouch,
Боюсь, что не в этой стране) Они что, "конечную" от "конченой" отличить не могут? Что за дегенераты придумывают названия? Можно, конечно, попытаться копнуть и сказать, что у "terminal" есть значение и в качестве "terminal bitch" как крайность, но я и близко не думаю, что нашим локализаторам известны такие тонкости. Прийти бы и ударить англо-русским словарем по морде.
11.04.2018 в 14:31

I' ll be the actress starring in your bad dreams
TheFurry, бля конечная еще норм, я понимаю есть фильм Терминал, но бля....
Это как я на какой-то фильм наткнулась "Секс на пляже" короче секс итд...фильм вообще был далек от названия и просто про море.
11.04.2018 в 14:45

Amy Crouch,
Да пусть даже названия совпадут, ничего катастрофичного. Но фильмам-то названия дают исходя из чего-то, каких-то соображений. Так что пусть будет хоть 10 Терминалов.
"Секс на пляже" из разряда "Убийство на пляже" аля Бродчерч. Как можно перевести Бродчерч как Убийство на пляже..чудеса просто.
11.04.2018 в 14:53

I' ll be the actress starring in your bad dreams
TheFurry, у них свои соображения.))

Ну, там хоть убийство было. Не так пугает. Вот, когда еще и нет ничего связанного в фильме с названием, то очень странно.
Не давно смотрела фильм How to Be Single его перевели "В активном поиске". Оригинал больше по смыслу подходит. А это отсебятина какая-та.
11.04.2018 в 19:40

Лунная призма, дай мне силу!!!
Наши вечно в ударе...
12.04.2018 в 10:37

Amy Crouch,
у них свои соображения.))
Интересно было бы узнать их)

Ну, там хоть убийство было. Не так пугает.
Все равно ничего общего. Там смысл даже не в убийстве, а в самом городе. Потому название должно быть города, а не места убийства.

How to Be Single его перевели "В активном поиске".
Прямо антоним вышел)
12.04.2018 в 10:38

Кошка Филча,
Да слов нет просто. И этих людей берут в локализаторы. Причем, названия русские выбираются как будто наиболее сленговыми. Чем быдловатее, тем лучше, что ли?
12.04.2018 в 10:54

I' ll be the actress starring in your bad dreams
TheFurry, ну, мне сложно судить, я пару серий посмотрела.))

Вот да! Логика просто шикарна! А смысл в том, что девушка наоборот поняла, что не хочет никого искать, а хочет попробовать почувствовать, как жить в одиночестве.
12.04.2018 в 11:01

Amy Crouch,
ну, мне сложно судить, я пару серий посмотрела.))
В том и дело. Если не смотреть, то вообще нечего название менять. Создатели знают лучше, что хотели сказать)

А смысл в том, что девушка наоборот поняла, что не хочет никого искать, а хочет попробовать почувствовать, как жить в одиночестве.
Неплохая идея у фильма, кстати. Но нашим локализаторам это было поперек горла, видимо.
12.04.2018 в 11:04

I' ll be the actress starring in your bad dreams
TheFurry, это да))

Фильм хороший, но я реально думала из-за русского названия, что он другой.
12.04.2018 в 11:18

Amy Crouch,
Фильм хороший, но я реально думала из-за русского названия, что он другой.
Сама сто раз на это попадалась. Так неприятно потом.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии